Перевод: с французского на французский

с французского на французский

pelle de bois

  • 1 pelle

    nf. PÂLA (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228b, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel.026, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), péla (228a), R.3.
    A1) pelle creuse (de terrassier, pour remuer du sable, de la terre): pâla pelle kreûza / kruza < pelle creuse> nf. (001), pâla à pelle krwâ /// pwêzî <pelle à pelle creuser /// puiser> (001 / 002). - E.: Creux.
    A2) pelle à pain (plate, en bois, pour enfourner ou défourner le pain): pâla dé pan < pelle des pains> nf. (001,083), palaton nm. (026), R.3.
    A3) petite pelle plate à long manche, spatule ; petite pelle de ménage: paltà nf. (001,002,004b), palèta (004a,028, Tignes), R.3 ; rmashyaô nm. (Morzine.081) ; dovnà (081).
    A4) pelle des cendres (petite pelle de ménage): pâla dé findre nf. (001,002).
    A5) pelle à balayures découpée dans une tôle: barnâzha nf. (Bellevaux) || barnâ nm. (083).
    A6) petite pelle tourné dans le bois, au manche court et à forme creuse pour puiser dans les sacs (la farine, le blé,...): poshon nm. (Bauges).
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pala < DEF.487 l. pala <bêche, pelle, van, omoplate> <
    Sav.pak-sla < ie.
    Sav.pak- => Paix, D. => Ailette, Barre, Bêche, Champ, Clôture, Échalas, Omoplate, Palet(te), Palissade, Planche, Rame, Travail.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pelle

  • 2 pantalon

    nm. (d'homme): kilota nf. (St-Jean-Arvey) || kilote nfpl. (Viviers-Lac), kulute (Albanais.001b.PPA., Ansigny, Moye), kulote (001a.FON., Marcellaz-Alb., Reignier), R. Culotte ; pantalon nm. (Cordon, Montagny-Bozel, Morzine.081b, Villards-Thônes), pintalon (Arvillard) || nmpl., patalôn (St-Martin-Porte), pantalon (001,081a, Chambéry, Saxel.002, Thônes) ; pâ d'kulute < paire de pantalons> nm. (001), pâre de pantalon (002) ; koulairon nm. (Samoëns.010), R.2a. - E.: Martingale. A1) braies, pantalon large: braye nfpl. (Moûtiers), brâye (Peisey), brèye (Thônes), R.2b.
    A2) jambe de pantalon: koulairon nm. (002,010), R.2a ; shanba < jambe> nf. (001).
    A3) fond // dos pantalon de pantalon compris entre la ceinture et les jambes: dari < derrière> nm. (001), sala < selle> nf. (002).
    A4) pantalon de travail en toile bleue: blu / blyu nmpl. (001) ; pâ d'blu < paire de bleu> nm. (001).
    A5) pantalon de femme: pantalon nm., grante kulute nfpl. (001). - E.: Culotte.
    B1) homme qui laisse glisser son pantalon au bas du dos, faute de bretelle: bâku < bas-cul> nm. (Albertville).
    Fra. Il a toujours son pantalon au bas du dos: al a tozho lé kulute à fô du ku (001).
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - braye < lat. braca / bracae / braces < braies> < germ. DFG.67
    Sav.broka < culotte> / esp., prov. braga / it., roum. braca / celt., gaul. braka <
    Sav.bhrag-ika « paire de bras « paire de branches < LGL.190a21 braie < traverse de bois adaptée au palier d'un moulin à vent> / fr. NDE.107 braille < pelle de bois> < fc.
    Sav.brakon < remuer avec la pelle> => Branche. - N.: Le pluriel est une réminiscence du gaulois bracae < braies>. En italien, nous avons aussi les pluriels pantaloni pour désigner le "pantalon", pantaloncini pour le "short" et mutande pour le "caleçon".
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pantalon

  • 3 barre

    nf. (de bois, de fer...) ; ligne tracée, raie (pour rayer) ; levier: BÂRA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Cordon.083, Magland.145, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), R.4a. - E.: Bâton, Braquer, Gaule, Perche, Pieu, Presse, Raie, Réprimande.
    A1) barre de bois ou de fer servant d'étai, appui, étai, support, cale (pour soutenir une poutre, un mur, une branche d'arbre..., mais ne faisant pas corps avec l'objet qu'il soutient), tuteur // perche barre (pour soutenir un arbre, une branche d'arbre trop chargée de fruits): KOTA nf. (001,003,004, Bogève), kôta (Albertville.021), R.4b ; apoya nf. (083) || apoyon nm. (004,021) ; kâla < cale> nf. (001). - E.: Étayer.
    A2) barre de bois appliquée intérieurement contre une porte pour la tenir solidement fermée ; barre de bois pivotante pour fermer une porte de l'intérieur: kota nf. (001,002,083), R.4b. A2a) planches qui se glissent dans les rainures des montants de la porte pour fermer l'étable: étopè nm. (Morzine).
    A3) barre de bois ou de fer, faisant corps avec l'objet qu'il consolide (râtelier, échelle, porte, volet, meuble...): ÉPÂRA nf. (001) || éparon (en bois, sculpté par le charpentier) nm. (083), R.3.
    A4) longue barre de bois servant de levier (elle permettait de freiner la vitesse d'une roue de chariot avant l'invention de la mékanika < le frein à vis>, et à la limite de tabasser qq. (voir au mot Rosser): abatazho nm. (001, Samoëns.010).
    A5) barre à mine en fer (de carrier), pal en fer, levier en fer carré à tête pyramidale quadrangulaire (pour faire des trous dans la terre et planter des piquets, pour déplacer de grosses pierres de construction): bâramina / bâra à mina nf. (001,002), R.4a ; pâfé(r) nm. (001,003,004 | 010,021), pâfèr nm. (002, Chambéry, Megève), R. Pelle + Fer. - E.: Pique.
    A6) barre de chocolat (dans une tablette): kreulye nf. (002), R. => Corne ; bâra (001), R.4a.
    A7) barre de bois pour faire tourner une meule verticale => Pressoir.
    A8) barre de coupe // lame de faucheuse: bâra d'kopa (001,145), R.4a.
    A9) bartavelle, claquet de moulin, petite latte qui est sur la trémie d'un moulin et qui bat continuellement avec bruit (QUI.) ; barre de bois qui permet de freiner et de régulariser la vitesse des engrenages d'un moulin et qui fait beaucoup de bruit ; langue bavarde et bruyante: bartavala nf. (001.FON.), R.1a => Treuil, D. => Bavard, Perdrix, Tamis (Bluteau) ; taribè nm., tapè (Chambéry).
    A10) barre de bois d'environ 3 mètres de long et 5 cm de diamètre pour porter les gerles (baquets) à deux: pa nm. (001), R.1b.
    D1) v., mettre un barre étai // un support, étayer, accoter ; tenir fermé avec une barre: KOTÂr vt. (001,003,004, Gruffy.014, Samoëns.010 | Ste-Foy), kotêr (Montricher), R.4b.
    D2) enlever barre l'étai // le support: DÉKOTÂ vt. (001,003,004,010,014), R.4b.
    D3) manoeuvrer une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir): éparâ vt. (001.AMA.), R.3.
    D4) s'aider à manoeuvrer à deux une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir ; pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001.AMA.), R.3.
    --R.1b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - pa < l. palus <poteau, pieu> <
    Sav.pak-slos => Pelle >< pa < que l'on passe dans les anses du baquet> => Passer.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - épâra, D. => Appui, Articulation, Barreau, Consolider, Peiner, Penture, Pressoir, Selle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bâra < DEO.81 celt.
    Sav.barra < branche> / bret. barri < branche> / irl., gall. barr <sommet, cime, pointe> < RIM.114 pie.
    Sav.bar- /
    Sav.bal- <sommet, hauteur, pointe> => Branche / Jarret, D. => Creuser, Divaguer, Fou, Guêtre, Orienter, Treuil (levier), Zigzaguer.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - kota « branche => kata < mèche>, D. => Appui, Clé, Démêler, Embrouillé.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > barre

  • 4 planche

    nf. (de bois), ais: PLyANSHE nf. (Annecy.003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Biolle, Chambéry.025, Cordon.083, Doucy-Bauges.114, Gets, Montendry, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.020, Choisy), planste (Giettaz, Notre-Dame-Be.214), plinshe (Arvillard), plonshe (Magland) ; lan nm. (002), R. Madrier (lon) ; POU nf. (001,003,004,020,028, Albertville.021, Chapelle-St-Mau.009, Combe-Si.018, Leschaux.006, Vaulx, COD.339a-11), pô (Montagny-Bozel.026), pouna (Houches), pouta (Sevrier), R.4a ; palêza (214), palin < piquet> nm. (003), palina (004), R. Pelle ; infèla < ancelle> (Gruffy.014), R.4b. - E.: Avant-toit, Barre, Batte, Bois, Char, Dosse, Envol, Faisselle, Goût, Palet, Plateau, Ski, Traverse.
    A1) planche que l'on met sur un char lorsqu'on transporte du fumier, de la terre...: fanfi nm. (002).
    A2) (petite) planche, planchette ; petite cloison de meuble en planche: potafon nm. (001c, Ansigny), poutafon (001b, Moye), poutasson (001a,009,020,021, Combe-Si., Conflans), R.4a.
    A3) planchette, petite planche: anfèla (004, Annemasse), R.4b ; planshèta (114). - E.: Règle.
    A4) attelle (chirurgicale), (é)clisse, planchette, petite plaque de bois ou de carton, bâtonnet, pour maintenir un os fracturé: traklyèta nf. (014,021), R.2a ; astà (002), R.1 ; anfèla (004, Annemasse), R.4b.
    A4) éclisse, planchette: traklé nm. (Bozel), R.2a ; tavèla nf. (Tignes), R.2b.
    A5) éclisse // douve planche d'un seau en bois ; une des planchettes dont on entoure le bord supérieur d'un cuvier trop plein pour empêcher le linge de déborder: infèla nf. (014), R.4b.
    A6) planchette ronde sur laquelle on fait égoutter la tomme: tavé nm. (002), R.2b.
    A7) volige, planche mince: folye < feuille> nf. (002), parafolye < parafeuille> nf. (003,004,021,028,083), volije nf. (001,002,028).
    A8) lame de plancher ; planche ou volige formant le plancher de l'aire à battre le blé: guêna nf. (021).
    A9) planche de 35,25 millimètres d'épaisseur: kinze-linye < quinze lignes> nf. (Giettaz), R. => Mesure.
    A10) planche épaisse (8 cm) => Plateau.
    A11) semis // planche // carré // table planche (emplacement) de légumes dans un jardin: plyanshe nf. (001) ; TÂBLyA nf. (002,003,004,006 | 001), trâbl(y)a (021 | 020) ; karâ nm. (001, Épagny), karô < carreau> (001,003,004, Genève, FON.), kâré (002,025) ; sèlyon (002,083, SAX.87a36), salyon (Morzine), R. Sillon. - E.: Brique, Salle, Vitre.
    A12) billot, planche à planche hacher /// découper (les légumes, la viande...), tranchoir: pou nf. (002), POU SHAPLyÎRE (003,004,018,028 | 001), R.4a ; plyanshe à ashî <planche à planche hacher /// découper> (001) ; transu (Bauges, ADB.36).
    A13) planche à repasser (le linge): plyanshe à rpassâ nf. (001).
    A14) planche à laver (le linge): plyanshe à lavâ nf. (001) ; pô nf. (026), R.4a ; lavyeû nm. (083).
    A15) cloison extérieure en planches placée entre les murs et le toit d'une maison, d'un hangar: manté < manteau> (001).
    B1) empiler les planches, qui viennent d'être sciée, pour les faire sécher: défolyî vt. (083).
    B2) voliger: volijî vt., parafolyî (028).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - astà <
    Sav.aissette < afr. ais < planche> => Bardeau.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - traklé, D. => Castagnettes, Engin, Piège, Trac.
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tavé < afr. tavel < vlat.
    Sav.tabellum dim. < l. tabula < planche> => Table, D. => Couvercle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pou < prov. DPF. pouta, pousta / lang. pos / afr. post <poteau, pilier, madrier> < l. postis <jambage de porte, porte> « branche => Patte (jambe) /// Puis (pwé), Médicament (potringa), D. => Galetas (poutan), Route (potafon).
    --R.4b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - infèla => Bardeau.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > planche

  • 5 louche

    adj., équivoque, suspect, pas franc, bizarre ; pas clair, sombre, (ep. d'une affaire): guinsho, -a, -e (Genève, Saxel), R. « Travers => Guigner ; lûsho, -a, -e (Albanais.001, Chambéry, Thônes), R. l. DEO.375 luscus <borgne ; qui ferme un oeil>, D. Loucher ; pâ klyâ(r), -ra, -e < pas clair> (001 | Villards-Thônes) ; trobl(y)o, -a, -e (028 | 001).
    A1) louche, borgne, atteint de strabisme: => Loucheur.
    nf., poche, grande cuillère à potage (autrefois en bois) ; poche de coulée: POSHE nf. (Annecy.003, Balme-Si., Bellevaux, Cordon, Morzine.081, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), pôshe (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Arvillard, Bauges), posta (Notre-Dame-Be.), pôsta (Albertville.021, Conflans.087), poche (Sixt) || poshò / -òw nm. (004), potyeû (003), possi (Tignes), R.6 ; loshe (028). - E.: Casserole, Écumoire, Porte-poutière.
    A1) petite louche, pochon (nm. fl.): POSHON nm. (001,002,003,004,0081), poston (021,087), R.6.
    A2) contenu d'une louche, pochée: pochà (004), poshyà nf. (002, Vaulx), potyà (001,003), R.6.
    A3) grosse louche en bois: pochon (St-Gervais), R.6.
    A4) grande louche en cuivre pour l'eau et le cidre: => Casserole.
    A5) fabricant // vendeur louche de louche, d'ustensiles de cuisine en bois: poshî, -re, -e nm. (002), R.6.
    A6) écrémoir, louche plate à petite anse pour écrémer le lait: kopa nf. (St- Colomban-Villards), R. Coupe.
    B1) v., puiser avec la louche (la soupe...): poshî vt. (003,004), R.6 ; pyî (010), R. Puiser.
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - posha => Poche, D. => Cuillère, Écrémoir, Pelle.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > louche

  • 6 clôture

    nf. (de couvent, électrique...): kl(y)ôtura (Bellecombe-Bauges | Albanais 001).
    A1) petite clôture en bois d'un champ ; (COD.) petit champ entouré d'une clôture en bois: pachorè nm. (001 BEA), R. Pelle.
    A2) clôture formée par une haie ou par des piquets: sê nf. (Morzine, Samoëns). - E.: Palissade.

    Dictionnaire Français-Savoyard > clôture

  • 7 piquet

    nm. pieu, palis, pal de bois, palin, latte, gros bâton, branche de bois fendue en quartier, (pour faire des palissades, des clôtures, attacher un animal au pré...): pâ nm. (Leschaux, Samoëns, Saxel, Villards-Thônes.028b), pô (028a), pòzh, pl. pô (St- Martin-Porte) || palgò < gros bâton> (Sevrier), palgô (Albertville.021) || palin nm. (021, Annecy.003), palina nf. (Combe-Si., Thônes.004) || paachè (Montagny- Bozel), pach(y)on (Cordon.083, Notre-Dame-Be. | Tignes), R.6 Pelle ; pekè (228), pèkè (003,004), pikè (Albanais, Cordon), R.2 Piquer. - E.: Lauze, Pierre, Planche, Tuteur.
    A1) piquet, petit pieu: pakhon nm. (Samoëns), R.6.
    A2) petit piquet, petit palin, pique: pachon nm. (021), R.6.
    A3) piquet auquel on attache une vache pendant la nuit: pachon nm. (Tarentaise, St-Martin-Be.), R.6.
    A4) épieu: épyô nm. (228), R.6 ; pika nf. (001), R.2.
    A5) piquet pour délimiter un champ (avant la fauchaison...): tèrmouno nm. (083). - E.: Délimitation.
    B1) préposé au déplacement des piquets auxquels les vaches sont attachées pendant la nuit: pachonî (Tarentaise), R.6.

    Dictionnaire Français-Savoyard > piquet

  • 8 puisoir

    nm. fl. (seau puisoir muni // traversé puisoir d'un long manche et servant à puiser de l'eau, du purin...) ; bogue, pelle pour enlever les boues ; petite cornue à long manche qui sert à puiser l'eau bouillante dans le chaudron pour la verser dans le cuvier: gômo (Genève, Juvigny, Saxel.002) ; puizâ (Arvillard), pwaijeu (Albanais.001.PPA., Villards-Thônes), pwaijeû (002), pwaizhè (Albertville.021), pwéjeû (Cordon.083), R.2 Puiser ; pcheu < cascade> (001.BEA., Annecy.003, Thônes.004), R. Pisser. - E.: Casserole.
    A1) seille en bois pour transporter de l'eau ; seau qui sert à remonter l'eau du puits: pwaizhè nm. (021), R.2.
    A2) récipient en bois muni d'un manche pour récupérer la lessive sous le cuvier et la verser dans le chaudron pour la réchauffer: poshyeû nm. (083), R. Poche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > puisoir

  • 9 four

    nm. (à pain, de fourneau) ; construction qui abrite le four: feu(r) (Rumilly.005 | Albertville.021), FÒr (Albanais.001, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020 | Aillon-V., Aix, Arvillard.228, Chambéry, Giettaz, Saxel.002, Thônes.004), fôr (Bellecombe-Bauges, Cordon.083), fòrt (Aussois, St-Pancrace.243), fòrt, pl. foor (St-Martin-Porte), four (Compôte-Bauges), fweur (Montagny-Bozel.026), R.2.
    A1) four à chaux, raf(f)our (fl.): râfaw nm. (005), râfor (002,004,021, Cordon), râfoo (001,003), raffour (Chamonix) || for à shô (020) || fweurné (026), R.2.
    A2) moment où le four est encore chaud après une fournée: reshô nm. (002).
    B1) v., cuire le pain au four, faire soi-même son pain, (spécialement à la maison) ; faire une fournée de pain: fére four u fò (001) / u fweur (026) / i feur (021) < faire au four>, fâre u for (002), faire au four (Chamonix).
    B2) enfourner, mettre au four (les pains...) ; encaisser ; avaler, se goinfrer: anfornâ vt. /vi. (002), anfournâ (083), êfornâ (001b,021b), êfweurnâ (026), INFORNÂ (001a,003,004,021a,228,243), C. ind. prés. (je) infôrno (St-Pancrace), (il) ê- / infeûrne (001). B2a) mettre au four: mtâ u fôr vt. (083) ; rantrâ lou pan < rentrer les pains> vi. (083).
    B3) défourner, sortir du four (les pains...): défornâ vt. (001) ; sourti lou pan vi. < sortir les pains> (083).
    B4) renfourner, remettre au four (des gâteaux pas assez cuits): rêfornâ vt. (001).
    B5) chauffer le four quand il y a longtemps qu'on ne s'en est pas servi: défriyâ vt. (021), défrèyî (001).
    C) les parties du four: Cendrier, Pierre, Sole, Voûte.
    C1) bouche, gueule: gueûla nf. (004), gourza (021) ; grwin nm. (001).
    D) les instruments pour faire au four: Banneton, Écouvillon, Pelle, Racloir, Râtelier, Tisonnier.
    --N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - En 2002, Louis et Jean-Louis RAMAZ ont encore bâti de toute pièce de leurs mains un four à pain pour faire leur pain au hameau de Saint-Marcel à Marigny-St-Marcel. - Le 13 octobre 2002, a été inauguré à Sevrier un four à pain. Ce four traditionnel de 165 cm de diamètre, tout en pierres de molasse, originaire de Vaulx, de la ferme sous les bois au Biollet, date de 1899 et a été cédé à Sevrier par son propriétaire Annecy Attelage. Les pierres ont toutes été numérotées lors de sa démolition, puis remontées dans le même ordre.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - fò < l. furnus / g. thermos < ie. DEF.308
    Sav.gwher- < chaleur>, D. => Boulanger (fornî), Cheminée (fornè), Écobuage, Fournaise, Fourneau, Fournée, Fournil, Thermal.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    fam. Fòrt ms., Fòr mpl. (St-Martin-Porte.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > four

  • 10 virole

    nf., anneau, frette, lien de fer pour consolider une pièce en bois (manche d'outil, de pelle, de couteau...): gâra (Annecy.003, Thônes.004) ; virôla (Villards- Thônes). - E.: Escourgeon, Faux.
    A1) frette, cercle en fer entourant le moyeu d'une roue: FRÈPA (3,4, Albanais, Balme-Si., Genève, Leschaux).

    Dictionnaire Français-Savoyard > virole

См. также в других словарях:

  • pelle — [ pɛl ] n. f. • XIIIe; pele XIe; lat. pala →aussi 1. pale 1 ♦ Outil composé d une plaque mince de métal ajustée à un manche. Creuser un trou avec une pelle. « Fauchelevent, qui ne quittait pas des yeux le foss …   Encyclopédie Universelle

  • pelle — PELLE. s. f. Instrument de fer ou de bois, large & plat, qui a un long manche, & dont on se sert à divers usages. Pelle de feu. pelle de four. pelle à feu. pelle de jardin. pelle d escurie. prendre du feu avec une pelle. mettre le pain dans le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • BOIS — Le bois est un tissu végétal – xylème – dont le rôle a toujours été capital dans l’histoire de l’humanité. C’est, dans la plante vivante, un tissu conducteur de sève brute, dont les membranes incrustées de lignine jouent un rôle de soutien. La… …   Encyclopédie Universelle

  • pelle — nf. PÂLA (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228b, Cordon.083, Giettaz, Montagny Bozel.026, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028), péla (228a), R.3. A1) pelle creuse (de terrassier, pour remuer du sable, de la terre) : pâla pelle kreûza /… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PELLE — s. f. (On prononce Pèle. ) Instrument de fer ou de bois, large et plat, qui a un long manche, et qui sert à divers usages. Pelle de feu. Pelle de four. Pelle à feu. Pelle de jardin. Pelle d écurie. Prendre du feu avec une pelle. Remuer le blé… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PELLE — n. f. Instrument de fer ou de bois, large et plat, muni d’un manche, et qui sert à enlever la terre, le sable, le charbon, etc. Pelle à feu. Pelle de jardin. Pelle d’écurie. Remuer le grain avec une pelle. Par extension, Pelle à sel, Sorte de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pelle — (pè l ) s. f. Instrument de fer ou de bois, large et plat, à long manche. •   Le roi.... fit condamner Du Pas à être traîné dans Utrecht, une pelle à la main, VOLT. Louis XIV, 11.    Fig. et familièrement. Remuer l argent à la pelle, en avoir… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • écope — [ ekɔp ] n. f. • 1369; frq. °skôpa ♦ Mar. Pelle de bois munie d un manche servant à écoper. ● écope nom féminin (francique skōpa) Pelle creuse munie d un manche, qui sert à vider l eau d une embarcation. Appareil mécanique pour épuiser des pièces …   Encyclopédie Universelle

  • palette — [ palɛt ] n. f. • XIIIe; de 1. pale 1 ♦ Instrument en bois, de forme plate et allongée. Palette pour battre le linge. ⇒ battoir. Palette d une baratte. ⇒ batte. Petite raquette en bois. ♢ Milit. Palette de marqueur, pour indiquer aux tireurs les… …   Encyclopédie Universelle

  • remuer — [ rəmɥe ] v. <conjug. : 1> • v. 1175; aussi « transporter, muter, changer » en a. fr.; de re et muer I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire changer de position, faire bouger. ⇒ bouger, déplacer. Objet lourd à remuer. Remuer sa chaise. ♢ Mouvoir (une partie… …   Encyclopédie Universelle

  • Cantonnier (métier) — Pour les articles homonymes, voir Cantonnier. Un cantonnier était un ouvrier préposé à l’entretien des routes ou des voies ferrées et de leurs abords. Du XVIIe au XVIIIe siècle , les routes étaient entretenues par la corvée, obligation faite …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»